June 13, 2010

韓国語

この頃、お客様から韓流ドラマのビデオやDVD
をたくさん貸して頂きます。イ・ジュンギの
「イルジメ」やソン・スンホンの「エデンの東」
コン・ユの「コーヒープリンス一号店」などなど。。。
すべて、「字幕スーパーもの」ばかりなので毎日、韓国語
を耳にしていますよく聞いていると、
けっこう日本語に無い発音も多くて、とても興味深いなぁ
と思います。そこで、ハングル文字とはどんなものかと、
少し調べてみました

(が、残念。。。このブログはハングル文字は対応していない
みたいで、入力しても表示されませんでした)

発音も難しそうですが、文字も母音や子音の組み合わせ
とか難しそう
でも、またいつか韓国を旅する時がくる日まで、旅行会話
くらいは勉強しとくと、現地の人々とも仲良くなれる
だろうなぁと思います。

韓国の人が書かれた、「日本人と韓国人との違い」についての本
を読むなどして、韓国の人々の価値観、ものの捉え方などをもっと
理解すると、今よりもずっと韓流ドラマを楽しめるのかもしれません



namuka at 13:30│この記事をクリップ!